Приручник за дигитализацију

04 Назад на чланке

Приручник

Видео

У оквиру онлајн обуке за процес дигитализације представљен је превод “Приручника за дигитализацију” који је резултат рада колега окупљених у Европеана заједници. Више о раду на приручнику можете погледати на страници Еуропеана.

Аутори приручника:

  • Хенк Алкемаде - независни стручњак за историјске пределе
  • Пепијн Леменс - саветник за дигитализацију у култури, Холандски Институт за Културу и дигиталну трансформацију
  • Јуха Хенриксон - директор, Музички архив Финске
  • Рона Рејзон - архивиста, Филаделфијски Музеј уметности
  • Андрија Сагић - начелник, Одељење за дигитални развој - Библиотека “Милутин Бојић”

Превод приручника на српски језик:

  • Милан Јовановић, Народна библиотека Пирот
  • Андрија Сагић, Библиотека “Милутин Бојић”

Приручник је изворно на енглеском језику и намењен је мањим установама културе које започињу процес дигитализације. Подељен је на целине и прати процес од самог почетка - од полице завршно са објавом на порталу Европеана.

Гост нам је био колега из Холандије Хенк Алкемаде, један од аутора приручника и члан Одбора Еуропеана Тех Заједнице.

Разговор води Андрија Сагић, један од аутора приручника и организатор обуке.

Превод је доступан на линку europeana.github.io/fste-digitization-handbook/sr/

Планирање

Припрема и планирање у процесу дигитализације

00

Прочитајте →

Скенирање

Поступак скенирања на положеном скенеру.

01

Прочитајте →

Обрада скениране грађе

Обрада скениране грађе у програму Scan Tailor Advanced

02

Прочитајте →